2011-02-01から1ヶ月間の記事一覧

PAGE 1

プリンターの悪戯

節分の朝

ヤマグワ(山桑, Mulberry, Morus bombycis) チョウセンヒメツゲ(朝鮮姫黄楊, Korean boxwood, Buxus microphylla var. insularis) ツグミ(鶇, Dusky thrush, Turdus naumanni) ドロノキ(泥の木 / 泥柳, Japanese poplar, Populus maximowiczii A. Hen…

謎の記号

ある本の目次で、章の見出しの上に、番号の代わりに見たことのないこんな記号が使われていた。 ⊻ 文字コードは8891。逆さの⊼(8892)とペアのようだ。文字コード表では数学の集合論で使われる記号の一群の中にあるが、意味不明。

年数では計れない長さ

近藤商店の前の歩道で雪かきをしていたおばあさんに尋ねた。「お店をはじめて何年になりますか」「長いねえ」「二十年、三十年」「いや、もっと長い、、」おばあさんは背筋を伸ばして空を見上げた。「なんでそんな馬鹿なことを聞くんだ」とはおばあさんは言…

マティスの白い鳩

ブレッソン(Henri Cartier-Bresson, 1908–2004)のポートレイト写真集に、背もたれを軽く倒した椅子に深く腰掛けてとても寛いだ様子で白い鳩をデッサンする晩年のマティス(Henri Matisse, 1869–1954)の姿をとらえた写真がある。右手の窓から外光がたっぷ…

松毬

ヤマモミジ(山紅葉, Japanese maple, Acer palmatum var. matsumurae)

street view

fade-in and fade-out

時空からへだたり 夜明けのように果てしない この世のものとは思われぬ どこでもない 光だけの風景のなかに いつもお前は 滲むように現れては 溶けるように消える

二匹の猫と暮らすおじいさん

ノラニンジン(野良人参, Wild carrot, Daucus carota) マサキ(柾, Japanese spindle, Euonymus japonicus) オオウバユリ(大姥百合, Giant lily, Cardiocrinum cordatum var.glehnii.) コリンゴ(小林檎, Japanese flowering crab, Malus sieboldii Reh…

1965年、ブレッソンとブーヴィエ

アンリ・カルティエ=ブレッソン(Henri Cartier-Bresson, 1908–2004)が1965年に北海道で撮った上の写真を見て、ああ、1965年といえば、ニコラ・ブーヴィエ(Nicolas Bouvier, 1929–1998)が北海道を旅した年ではないか、と腑に落ちるものがあった。公には…